|
"I had put up a kind of mental
barrier between us and the music business, an us versus them attitude."
Panta stirs things up, part 2.
Translation by Yutaka Shimono.
Black and white photos by Chris Platt.
|

This is part two of a multi-part interview:
Part One - Part Three - Part Four
---
In the West, if people know Zuno Keisatsu, they're known as key figures
of 70s Japanese rock, releasing six politically incendiary albums before their split in
1975. What these people generally don't know, however, is that the
story didn't end there: frontman Panta went on to an enormously
successful solo career, and even reformed Zuno Keisatsu in 1990. Next
year, Panta, along with Zuno Keisatsu mainstay percussionist
Toshi, will be celebrating the band's 40th anniversary with a
new album based on the poetry of the late Shuji Terayama (of Tenjo Sajiki
fame.)
You can't do 40 years of history justice in one sitting, so in the
coming weeks, Jrawk will be posting installments of this exclusive
interview. Here, Panta details what happened after Zuno Keisatsu was
given it's sendoff, the beginning of his enormously successful solo
career, and stopping things at the right time, commercialism be damned.
---
JR: When people talk about Zuno Keisatsu, they focus on the politics.
What about the musical side? There's an underlying base of rock in a
general sense, but there's not much in the way of what was normally
considered standard rock signifiers at the time.
PT: Well, as a kid, I loved the blues: John Lee Hooker, Otis Redding,
Sam Cooke, etc. When I started playing music as a teenager, I was just
mimicking the blues, and it's not something you should just be aping:
it comes from a culture and a situation, it's not just a style. It
belongs to American blacks first and foremost, I shouldn't be trying to
compete with them on their turf. I never stopped loving it, but I threw
all that out of my own music when I was 18. I decided to sing about
what I felt was appropriate to me, and that led to Zuno Keisatsu. As
much as I love the blues, there's none in Zuno Keisatsu. It doesn't
belong to me. That was a conscious decision.
JR: OK, so Zuno Keisatsu had it's sendoff at the beginning of 1976. Did
you have a conscious idea of where you wanted to go, musically?
PT: Yeah, I already had an idea of what I wanted to do. In Zuno
Keisatsu, I had put up a kind of mental barrier between us and the music
business, an us versus them attitude. But once I discussed the split
with (Zuno Keisatsu constant) Toshi, I started hunting for people to
start up a new band.
 |
| Pantax's World |
Victor (Panta's label) had the idea of having three or four units that
could play together behind me, as opposed to having one group. One of
them had (pre-Jonny Louis and Char / Pink Cloud)
Char
and Jonny, Shinji Shiotsugu from the Kyoto group West Coast Blues Band,
and Yukari Uehara (of Sugar Babe, etc.) I was excited at the
possibility of making something different from what I had done before:
music at the time was very soft, boring, so "Pantax's World" ended up
being a hard rock album.
Right around that time, the Doobie Brothers came to Japan with the
Memphis Horns. I really wanted to record with them, but the timing
didn't work out. Fortunately, my brother in law at the time was
(trombonist) Hiroshi Itaya. We couldn't get the Memphis Horns, so he
offered to make the Pantax Horns! That's why there's so much brass on
that record, we had a great horn section.
The last song on Pantax's World ("マーラーズ・パーラー," or "Mahler's Parlor") was
very surreal. I based the lyrics on poetry by (prominent surrealist)
André Breton, using imagery from his work. But I had a
friend tell me it wasn't about Mahler at all, but Marat Sade. I realized he was
probably right, that interpretation made more sense. He said he was
sitting in a café, watching people walk by, and he was hit
with the feeling that everyone who passed by the window was in an
asylum, but didn't know it. That led to his interpretation, and I think
it's better than mine. I don't push an interpretation
on an
audience. I write what works for me, but what the
listener thinks is ultimately more important.
I also started writing music for other artists. One was named Danielle
Viddel, she was what was called at the time a "doll girl," she sang in
French. I wrote some songs for her at the last second, the night before
they were recorded! Then I got a second call, and they said hey, can
you write the lyrics too? In French! (laughs) I had only taken one hour
of French in my life! I stayed up all night writing and working with
the dictionary. I showed her the lyrics the next day, she said there
were a lot of errors. I got pissed off, told her to fix them herself.
"You speak French, I don't!" (laughs)
 |
| 走れ熱いなら (Run If You're Hot) |
JR: You had one more solo album after "Pantax's World," "走れ熱いなら" ("Run
If You're Hot.")
PT: The cover on that one is a bit glam...we cut out a poster and stuck
it on sheet metal. We went on tour with Suzi Quattro to promote it,
that tour was TOUGH. We did 29 gigs in a month, in 22 cities, playing
matinees occasionally...it was great fun, though. Suzi's band kept
miming "In The Mood" in the tour bus, guys standing up to mime the horn
parts, stuff like that. They found a Suzi Quattro song on a jukebox in
a roadside restaurant, and started dancing around the place. Just stuff
to blow off steam, but it was necessary.
There's a song on that album called "人間もどき" ("Humanoid,") which is
about the Tenno in Japan. The drummer in my band (called "The Second")
for that tour was Takahiko Shijyo, and he was from a royal family!
Fortunately, he wasn't offended by the lyrics, but really, he shouldn't
have been. I'm not against the Tenno himself, but the system. I'm glad
he didn't take it personally.
JR: So why discard the idea of having a backing band? Why form Panta
And HAL?
PT: I realized I preferred being in a band. The name HAL was from
(Stanley Kubrick's film) 2001, he had come up with the name HAL by
taking the letters for IBM and moving one letter up in the alphabet. We
spent two years just playing, getting ready, focusing on the music. The
next album was gonna be big, so we were spent a lot of time on planning.
 |
マ
ラッカ (Maraca)
|
There was a lot of drama leading up to the recording, though. We had
originally hired Ryuichi
Sakamoto to direct,* but our producer (Kunijiro
Hirata) didn't get along with him. He wanted Keiichi Suzuki, but I was
reticent.
JR: Why?
PT: (laughs) Oh, it's a long story!
JR: OK, now I'm really interested! (laughs)
PT: OK! Well, back in the Zuno Keisatsu days, there were two factions
in Japanese rock. There were the people who sang in English, and the
people who sang in Japanese. I sang in Japanese, but I was good friends
with (Flower
Travellin' Band guru and all around rock star) Yuya Uchida,
who was in the English camp. Ironically, the bands that sang in English
tended to be more uniquely Japanese, whereas the bands that sang in
Japanese tended towards more Western styles! (laughs) The boundary
became folk (Japanese) versus rock (English.)
So...Zuno Keisatsu was playing a handful of music festivals in campuses
around the country. The last one was at the Mita Festival at Keio
University, we shared the stage with Happy End
and Hachimitsupai (later to be known as Moonriders.)
We had played a show on the other side of the country and had jumped on
the bullet train to get there as soon as we could, but we were still a
bit late. When we got there, they told us we couldn't go on. As it
turns out, that was motivated by a lot of behind the scenes politics
that I only found out about years later.
Anyway,
they told us they were going to skip our slot. Happy End were
going to play next. I said screw it, let's go home. We got to the
parking lot and Toshi said "Are we really just gonna fucking walk away
like this?" I thought about it and agreed with him, so we headed back.
While all this was going on, the black helmets had gotten wind of the
situation and were getting antsy.** Hachimitsupai were finishing
up, and Happy End were backstage, stretching and getting ready to go on.
When they left the stage, Toshi and I hijacked it. The black helmets
surrounded the stage, keeping Happy End from going on. We played for an
hour and left immediately. Afterwards, Happy End played one song,
supposedly because people threw rocks at them! Turns out that story was
greatly exaggerated...I found out years later that only one rock was
thrown, and it hit (Happy End's) Haroumi Hosono's bass. Apparently,
they only played one song because they had a train to catch! There were
stories of a riot, all kinds of stuff that turned out to be greatly
exaggerated.
So now, fairly or not, there was a rift between Happy End and Zuno
Keisatsu. I spoke with (Happy End guitarist) Shigeru Suzuki about ten
years later, and we straightened things out. The other three might
still be angry, though! (laughs)
JR:
Wow. So how did that translate into concerns with (Panta And HAL
producer) Keiichi Suzuki?
 |
| 1980X |
PT: Well, he was part of the Hachimitsupai camp, so I was worried about
conflicts. But Kunijiro was a good friend, he said stop worrying, I
want you two to meet. We went to a little café behind Victor
Japan's offices, it was a hangout for Happy End, Moonriders, lots of
new music people. Keiichi was a bit reticent at first as well, he only
knew me by my image. But Kunijiro was right, we hit it off.
JR: ...and he ended up producing "マラッカ" ("Maraca.")
PT: Yeah, I had two ideas for the first Panta and HAL album: either the
silk road, or the oil road. The
oil road is a trade route that goes through the strait that separates
Morocco from Spain. My mother was a nurse in a Marine hospital, she had
all kinds of stories about being there. I'm always thinking about
Morocco. Anyway, I mentioned these two ideas to Keiichi, he immediately
said "oil."
JR: So now you had your conceptual direction. What about the band?
PT: In Zuno Keisatsu, I felt responsible for everything: songs, lyrics,
arrangements, everything. But with HAL I could allow the musicians more
freedom. I would have a basic framework, but HAL had a lot of freedom
within that framework. We had a percussionist named Pekka (from
Orkestra del Sol,) he had an enormous influence over the Latin sound of
that album. I was a bit skeptical at first: this is about the Moroccan
strait, why are we using a samba beat? (laughs) But I let it go. They
were all solid musicians, and I wanted to try a bit harder to foster a
band atmosphere, rely on the others around me. It worked. The
mainstream at the time was all synthpop and fusion, I wanted something
different. We got it, but it was expensive: we spent 25 million yen!
(Roughly $250,000 American.)
 |
TKO
Night Light
|
Three
songs really stand out for me on that album: "裸
にされた街" ("The Naked City," translated lyrics can be found here)
"ネフードの風" ("The Winds of Nefud," about Lawrence of Arabia) and "極楽鳥"
("Bird Of Paradise.") "Bird Of Paradise" was about (T.
Rex frontman) Marc Bolan. The time signatures on that one are really
rough, it's difficult to play!
JR: As successful as "Maraca" was, you only had two more albums with
HAL.
PT: Well, next was "1980X." In Japan, "X" marks an important day in
Japan. I wanted to show Tokyo through slices of life, different
vignettes. "Maraca" was about a distant country, I wanted something
with a more personal edge. I also wanted an edgier sound, something
leaner, more provocative. That was successful as well, and we recorded
"TKO Night Light" live at Nihon Seinenkan. The show had gone well, but
we weren't thinking together anymore. We'd try to focus on one thing
together, but that just hastened the collapse. People had to sacrifice
what was important to them in order to work as a group, and it didn't
work.
On the way back from a gig in Kansai, I started talking to people
individually, asking what they wanted to do. After I spoke to everyone,
it was pretty obvious we were musically incompatible. Unfortunately,
that was the make or break point commercially, so the label wanted to
keep the band together! But creatively, it was over. I'm not a
businessman! (laughs) it was a purely musical decision: there was no
animosity, it was objectively decided.
---
Part 3 of this interview, where things start to crash and burn, is here.
---
* In Japan, the
term "director" for an album is used instead of "producer." The term
"producer" is used to mean what is known as "executive producer" in the
west.
** The variously
colored helmets designated different factions in left wing political
groups in Japan in the late 60s / early 70s. There is more on this in
the first installment of this interview here.
|
|
|